viernes, 28 de diciembre de 2012

Sobre la traducción





EN LA clepsidra la gota de agua hace «clock» antes de ser traducida.


EL TRADUCTOR de Schopenhauer acaba por dejarse un enorme bigote alemán o no acaba.


CUANDO SE despertó, el intérprete todavía seguía allí.


LA DIFERENCIA entre el intérprete y el traductor es esencialmente salarial.


TODO LO que digas será traducido en tu contra.


Y FINALMENTE el traductor perdió la cabeza en algún remoto rincón del diccionario.



No hay comentarios:

Publicar un comentario